Hvis jeg boede i New York, ville jeg fluks blive 1stfan (Brooklyn Museum of Art klub). Ikke for at mingle ved deres lørdagsarrangementer, men for at følge deres twitter projekt. I januar måned er det An Xiao (hun har også en blog) som twitter. Med udgangspunkt i en reflektion over, hvor revolutionerende morsekoden var for datidens kommunikation overfører hun den til en af nutidens mange kommunikationssystemer - twitter.
Hør An Xiao fortælle om projektet
3 kommentarer:
Thank you so much for this mention, Birgitte! If you have a translation, I would love to see it!
Sure An Xiao. Here it comes using my best school English :-)
If I lived in New York
If I lived in New York I would immediately become a 1stfan (Brooklyn Museum of Art Club). Not to mingle at their saturdaynight arrangements, but to follow their twitter project. In January it´s An Xiao (she also has a blog) who is twitting. Starting with a reflection on how revolutionary the morse code was for the communication at the time of invention, she transfers the morse code to one of the many communicationsystems of our time – twitter.
Listen to An Xiao telling about the project.
Thanks, Birgitte! This is so great - really appreciate the translation. Gets me thinking that maybe the next step in closing the world of communications is through automatic translation. I know we're getting there, but it's still a bit choppy for most languages.
I do want to encourage you to consider joining 1stfans even from afar. I know Shelley Bernstein and Will Cary are working on getting more online benefits for folks. And I do believe they have at least a handful of non-NYC members, including in Switzerland, Vietnam and Australia.
Send en kommentar